hope: Art of a woman writing from tour poster (i'm gay. so sue me.)
puddingsmith ([personal profile] hope) wrote2004-08-04 11:05 pm

list of differing terms in dialect:

edited 5th august
new or edited entries in italics

american first, australian second:

jelly = jam
candy = lollies (brit: sweets)
pop = soft drink
soda = soft drink
pepper = capsicum
hot pepper = chilli
jumper = pinafore
sweater = jumper
subway = train (brit: generally 'underground'? tube)
sneakers, tennis shoes = runners, trainers
cell phone = mobile phone
diapers = nappies
binder = folder
purse = hand bag
cookies = biscuits
convenience store = milk bar
store = shop
mall = shopping centre
CENTER = CENTRE
mom = mum
pop = grandpa, sometimes 'poppa'
college = university
grades = marks
math = maths
sharpie = permanent marker
american = yankee, yank
pumps = high heels
aluminum = aluminium
drug store = chemist (or pharmacy)
diner = cafe
stockings = socks
cool! = grouse
grousing = whinging
antsy = pissed off
drunk = pissed
vulva = fanny
fanny = arse
ass = arse
ass = bum
fanny pack = bum bag
(um, that was us brainstorming around the room and degenerating into giggles)
prom = formal
sofa = couch
bathroom = toilet
going steady = going out
trailer = caravan
gas = petrol
trunks, swimsuit = bathers, swimmers, togs
parking lot = car park
thong = g-string
flip-flops = thongs
wife-beater = singlet
tank = singlet top
undershirt = vest
thermals = long johns, thermal underwear
cops = police
cop = policeman
panties = knickers, undies
kleenex = tissue
jeans jacket = denim jacket
nightstand = bedside table
pinafore = apron
tunic = pinafore
trunk = boot [car]
fall = autumn
trousers = pants
faucet = tap
wrench = spanner
duvet = doona
comforter = doona
jello = jelly
bangs = fringe [FRODO DOES NOT HAVE 'BANGS'!!1]
lemonade = home-made lemonade

sprite = lemonade (the generic name - "sprite" is a brand of lemonade) note: in Australia, sprite isn't lemon-lime flavoured, it's clear and is essentially heavily sugared carbonated water. Do you have an alternative in the US?
report card = report
coke = soft drink
popsicle = icy pole
pacifier/binkie = dummy
retainer = plate
gas station = service station
biscuit = scone
eraser = rubber



i must go to bed now, but add more in the comments if i've left them out and i'll edit them into the entry when i can :)

[identity profile] linaelyn.livejournal.com 2004-08-04 10:25 pm (UTC)(link)
Okay, here's how the Amurrican works for this.

On the West coast (Cali, oregon, washington, Arizona) we put comforters on our beds. It the midwest, the very same item is a bedspread they tend to be puffier here in the west, and thinner in the middle of the country, which makes no sense if you think of them as being for warmth.

But in California, we leave them ON the bed at night, and in the midwest, it's the height of poor taste to sleep under one. one removes the bedspread before sleeep, or at least folds it down so that it only covers the toes area.

If the filling is made of down or feathers, it is called a "down comforter". The slipcover that encases a down comforter is a "duvet". A duvet is readily washable; a down comforter is usually too bulky and awkward for home laundering.

There's so much to keep straight in all of these differing versions of English! and I'm TRYING to regain what little Spanish I once had!!!