October 23rd, 2005

Oct. 23rd, 2005

  • 1:27 PM
hope: Art of a woman writing from tour poster (simon says eyes up here)
This morning I will not
comb my hair.
It has lain
pillowed on the hand of my lover.




Your hair has turned white
while your heart stayed
knotted against me.
I shall never
loosen it now.



Both by Kakinomoto no Hitomaro (柿本 人麻呂; c. 662-710).



eta: don't forget to sign up for the jayne/simon ficathon by tomorrow.

Tags:

never the same river twice

  • Oct. 23rd, 2005 at 3:53 PM
hope: Art of a woman writing from tour poster (fugitives)
Different translations of Izumi Shikibu's poems. The first translation I found presented it as one poem:

My black hair tangled
As my own tangled thoughts,
I lie here alone,
Dreaming of one who has gone,
Who stroked my hair till it shone.

When I think of you,
Fireflies in the marsh rise
Like the soul's jewels,
Lost to eternal longing,
Abandoning my body.



the second translation i found (which i prefer) as two:

My black hair's
In disarray-uncaring
He lies down, and
First, gently smoothes it:
My darling love.

I'm at such a loss;
Fireflies by the marsh:
From my breast
Wanders out
My soul, or so it seems.






Tags:

Fic: orotund (Firefly/Serenity)

  • Oct. 23rd, 2005 at 10:44 PM
hope: Art of a woman writing from tour poster (Default)
orotund \OR-uh-tuhnd\, adjective:
1. Characterized by fullness, clarity, strength, and smoothness of sound.
2. Pompous; bombastic.

Read on hope.oscillating.net