August 24th, 2006
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Note to self: Stop commenting on that damn post!
eta: Whoa. So people liked my story, huh?
- Mood:
awake
COULD JENSEN POSSIBLY BE ANY MORE OF A TWINK?
it's PORN. IT'S ALL PORN, PEOPLE. BARELY LEGAL GAY PORN.
OH MY GOD it's PORN. IT'S ALL PORN, PEOPLE. BARELY LEGAL GAY PORN.
- Mood:
o__________O
*
- Mood:
accomplished
In other news, here's a question: When it comes to the differences in spelling across different cultures' use of English (US English vs. British English, etc), especially on a global publishing field such as the internet, should the fanfic writer:
- Use their native culture's version of English OR
- Use the version of English native to the original text or character?
I can see a case for it in first-person stories (personally, I'd get a kick out of writing it with the spelling the character would use), but what about when it's third person? Of course, there needs to be consistency across a story, so if you're saying organise you shouldn't be saying color. Though it'd be interesting to see different cultural spellings for dialogue and narrative.
As an example (or two):
- Harry Potter fanfic authors should never 'drop-the-U'.
- John Winchester organizes (not organises) his life around vengeance.
And yep, this is in response to a beta I just got back (*waves* hoo boy, it's been so many years since I've had a proper beta reader, it's kind of scary!). I'm intrigued as to what other folk think about this.
- Mood:
thoughtful